sábado, 21 de diciembre de 2013

Comunicado de prensa

En el Centro PEN Guatemala, asociación de escritores capítulo Guatemala del PEN Internacional de Escritores con sede en Londres, Inglaterra, expresamos nuestra preocupación e indignación por los altos niveles de deterioro que sufre la Libertad de Expresión en Guatemala al producirse un nuevo caso de amenazas contra Francisca Gómez Grijalva, periodista de opinión, quien ha sido demandada por la Empresa Cementos Progreso para acallar su voz defensora de los Derechos Humanos de los pobladores de San Juan Sacatepéquez quienes se oponen frontalmente a que esta Compañía extraiga agua de sus montañas.

Apoyamos solidariamente a la periodista Gómez Grijalva en su defensa de los recursos naturales y de los Derechos Humanos así como a las medidas legales de su defensa ante la mañosa denuncia que Cementos Progreso le viene practicando en un Juzgado y nos adherimos a las muestras de solidaridad y apoyo emitidas por distintas entidades del periodismo nacional e internacional.

Centro PEN Guatemala

Presidente Carlos René García Escobar, Vicepresidente Karla Olascoaga, Secretario Gustavo Bracamonte, Tesorero Dennis Escobar Galicia, Vocal 1 Marco Antonio Luna García, Vocal II, Eduardo Blandón, Vocal III José Antonio Arana.

viernes, 29 de noviembre de 2013

Comunicado de prensa

En el Centro PEN Guatemala, asociación de escritores capítulo Guatemala del PEN Internacional de Escritores con sede en Londres, Inglaterra, expresamos nuestra preocupación por los altos niveles de deterioro que sufre la Libertad de Expresión en Guatemala al producirse un nuevo caso de amenazas contra un medio periodístico del interior de la República y su Director, el periodista César Pérez Méndez, El Quezalteco, extensión del Diario Prensa Libre.

Apoyamos las medidas legales de denuncia ante el Ministerio Público que dicho medio y su director han ejecutado y nos adherimos a las muestras de solidaridad y apoyo emitidas por distintas entidades del periodismo nacional e internacional.

Centro PEN Guatemala

Presidente Carlos René García Escobar, Vicepresidente Karla Olascoaga, Secretario Gustavo Bracamonte, Tesorero Dennis Escobar Galicia, Vocal 1 Marco Antonio Luna García, Vocal II, Eduardo Blandón, Vocal III José Antonio Arana.

miércoles, 13 de noviembre de 2013

Comunicado de prensa

Comunicado de prensa 13 de noviembre de 2013 PEN alerta sobre el alarmante aumento en la cantidad de casos de escritores perseguidos por utilizar medios digitales en ocasión del Día de los Escritores en Prisión El 15 de noviembre de cada año, PEN International y numerosos escritores que integran esta organización a nivel global conmemoran a sus colegas de todo el mundo que están en prisión o han sido atacados o asesinados. En los primeros seis meses de 2013, PEN realizó un monitoreo de más de 630 casos de agresiones a escritores, periodistas y autores de blogs. De ellos, cerca de 187 están en prisión, y algunos cumplen penas de más de 15 años. Otros enfrentan procesos judiciales injustos, o son objeto de hostigamiento y amenazas. Cada año, PEN se centra en cinco escritores de todo el mundo que son representativos del tipo de amenazas y agresiones que enfrentan nuestros colegas. Este año, PEN examina casos de escritores cuyo derecho a la libertad de expresión está siendo cercenado por utilizar medios digitales. “La vigilancia digital se ha convertido en una especie de cómplice para los Estados que se han propuesto combatir la libertad de expresión”, indicó Marian Botsford Fraser, Presidenta del Comité de Escritores en Prisión. “En la última década, hemos visto un incremento alarmante de la cantidad de casos que tienen un componente digital. Casi la mitad de nuestros casos más serios ahora se vinculan con medios digitales”. En respuesta a Ias amenazas a la libertad de expresión asociadas con los medios digitales, PEN lanzó suDeclaración sobre la Libertad de Expresión en los Medios Digitales en 2012, una serie de principios sobre censura, vigilancia, persecución de personas, y empresas y derechos humanos en la era digital. Durante 2013, PEN ha trabajado para generar mayor conciencia sobre la magnitud del problema. Los casos de análisis seleccionados por PEN International este año son: • Dina Meza, Honduras - Defensora de derechos humanos y periodista que ha recibido amenazas en línea. • Fazil Say, Turquía - Escritor, compositor y músico condenado por haber difundido una serie de tweets. • Zahra Rahnavard, Irán - Autora y activista política que cumple arresto domiciliario luego de que su esposo convocara a manifestaciones a través de medios sociales. • Kunchok Tsephel Gopey Tsang, China - Escritor de Internet y editor del sitio web en idioma tibetanoChomei (La Lámpara) que cumple una prolongada pena de prisión. • Rodney Sieh, Liberia – Fundador, editor y jefe de redacción del premiado periódico FrontPageAfrica– El 8 de noviembre, Sieh fue liberado al concluir el permiso de salida de 30 días otorgado por motivos humanitarios por las autoridades de Liberia. Sieh había sido encarcelado el 2 de agosto de 2013 luego de que no pagara US$ 1,5 millones a un ex ministro en concepto de daños y perjuicios por difamación. PEN International continuará brindando apoyo a Sieh y realizando un seguimiento de su caso. En los días próximos al 15 de noviembre, miembros de PEN de todo el mundo envían mensajes de protesta a distintos gobiernos, formulan peticiones, escriben artículos y organizan eventos. Este año se han organizado actividades en todo el mundo, incluidos países como Bangladesh, Canadá, Dinamarca y Japón, entre muchos otros. El apoyo y las campañas de miembros de PEN en nombre de colegas en riesgo tienen un profundo impacto, no sólo para ayudar a familiares de escritores en riesgo, sino además para contribuir a su liberación y asegurar que la necesidad de garantizar la libertad de expresión ocupe un lugar privilegiado en la agenda pública. En la primera mitad de este año, PEN International se ha enterado de la puesta en libertad de 23 escritores en la lista de casos. Más recientemente, el poeta y periodista chino Shi Tao, miembro del Centro Independiente Chino de PEN (Independent Chinese PEN Centre, ICPC), fue liberado 15 meses antes de que completara su condena de 10 años de prisión. El caso de Shi Tao era uno de los principales considerados por PEN desde su detención en 2004. En 2008, su poema “Junio” fue el eje del PEN Poem Relay, una campaña de sensibilización sobre la libertad de expresión en China llevada a cabo en el período previo a las Olimpíadas de Pekín. Escritores y poetas de todo el mundo elaboraron 127 traducciones del poema a 100 idiomas, que se publicaron a través de un sitio web especial. Al momento de su liberación, Shi Tao expresó su agradecimiento a todos los colegas de PEN que lo apoyaron durante su largo período en prisión. El Comité de Escritores en Prisión de PEN International celebró por primera vez el Día de los Escritores en Prisión en 1981 y desde entonces realiza campañas en nombre de escritores perseguidos todos los 15 de noviembre. Los casos de análisis han incluido a escritores como Orhan Pamuk (2005), Hrant Dink (2006), Zargana Maung Thura (2007), Tsering Woeser (2008) y muchos otros más. Si bien ¬¬PEN aprovecha esta fecha para concentrarse de manera directa en casos específicos, continúa impulsando acciones de campaña en representación de todos los escritores perseguidos a lo largo del año. Para obtener más información, deberán comunicarse con Ann Harrison, Directora del Programa del Comité de Escritores en Prisión: Ann.Harrison@pen-international.org o Sahar Halaimzai, Gerente de Campañas y Comunicaciones: Sahar.halaimzai@pen-international.org Teléfono: + 44 (0) 20 7405 0338 http://www.pen-international.org | @pen_int _______________________________________________ PEN International celebra la literatura y promueve la libertad de expresión. Esta comunidad mundial de escritores, fundada en 1921, congrega en la actualidad a 146 centros distribuidos en más de 100 países. Nuestros programas, campañas, eventos y publicaciones permiten conectar a escritores y lectores en aras de la solidaridad y la cooperación mundial. PEN International es una organización de naturaleza apolítica que tiene carácter consultivo ante las Naciones Unidas y la UNESCO. http://www.pen-international.org _______________________________________________ gloria.guardia1995@gmail.com Vicepresidenta, PEN Internacional www.pen-international.org

martes, 15 de octubre de 2013

Carta de Septiembre del Presidente de PEN Internacional,

John Ralston Saul, a la membrecía de PEN. 9 de octubre de 2013 Estimados miembros de PEN, queridos amigos, Me imagino que la mayor parte de ustedes han recibido el resumen por parte del Secretario Internacional sobre el Congreso de PEN en Reikiavik y estarán enterados de la importancia de este evento. Si me permiten, voy a resaltar algunos puntos. Ahora existe un Centro PEN en Myanmar, después de más de medio siglo de dictadura http://www.pen-international.org/09/2013/introducing-pen-myanmar-nay-phone-latt/. Toda la Asamblea sintió el peso de este momento histórico. Yo vengo escribiendo sobre la situación en Burma desde los 80’s, así que, esta noticia me conmovió mucho. La situación aun es incierta en Myanmar, pero su Centro PEN ya fue establecido. La mesa de trabajo del Círculo de Editores de PEN en Yangon fue el último paso para hacer de esto una realidad. También le dimos la bienvenida a un segundo Centro. El segundo en India – el Centro de PEN Delhi. Kiran Desai vino desde el Festival Internacional de Literatura de Reikiavik para presentar esta iniciativa a la Asamblea de PEN (http://www.pen-international.org/09/2013/introducing-pen-delhi-kiran-desai/). Siempre se dice que India es la democracia más grande en el mundo y que su literatura es magnífica. Pero desde luego, existen muchas complejidades alrededor de la publicación de textos en varios lenguajes en este país; PEN Delhi trabajara para incluir a escritores y a su literatura. También, la libertad de expresión es frágil. El nuevo Centro comenzó a trabajar después de un par de días de su aprobación ante el Congreso. Su primer iniciativa fue la de apoyar y defender al profesor UR Ananthamurthy, que ha sido severamente atacado por expresar su opinión acerca del candidato a primer ministro, Narendra Modi. - - - Estamos buscando vías solidas para intervenir en asuntos digitales. Nuestra Declaración Digital nos brinda una base fuerte para continuar nuestro trabajo. Además, es bueno saber que grupos fuera de PEN ya la están utilizando. En Reikiavik dimos un paso adelante al crear un grupo que trabajara con el área inestable relacionada a los derechos de autor. PEN se ha alejado tradicionalmente de esta área. Sin embargo, en esta época explosiva de nuevas tecnologías, los derechos de autor se apegan al trabajo de PEN. Con el liderazgo de PEN América y PEN Inglaterra, pudimos tomar una opinión especifica en el tema de los mecanismos de vigilancia que cortan como motosierras a los derechos que se establecieron hace mucho tiempo, como el derecho a la libertad de expresión (http://www.pen-international.org/campaigns/how-to-campaign/resolution-on-surveillance-submitted-by-american-pen-and-english-pen/). Cada día es mucho mas claro que esta situación empeora y que PEN tiene la responsabilidad de jugar un papel visible e importante en esta área. - - - Tomamos una opinión fuerte en contra de las tres leyes que están siendo puestas en marcha en Rusia para limitar la libertad de expresión (http://www.pen-international.org/resolution-the-russian-federation/). Y estas representan solo una parte pequeña de los problemas de este país. Tuvimos pláticas con PEN Rusia sobre como apoyar la situación en este país y como tratar con esta situación que continua empeorando. Como muchos de ustedes ya están enterados, la Asamblea de PEN suspendió su trabajo y camino a la Embajada de Rusia en Islandia para entregar su resolución. - - - Finalmente, el Comité de Escritores por la Paz trajo consigo su Manifiesto y lo presento a la Asamblea, la cual la aprobó sin problemas (http://www.penslovenia-zdruzenje.si/en_photogallery). Este es un paso importante para el fortalecimiento de nuestro trabajo. Tenemos que tener claros los estatutos de cada Comité. Comenzamos con el Manifiesto de Girona del Comité de Traducción y Derechos Lingüísticos. Ahora el Comité de Escritores por la Paz con su Manifiesto de Bled. Esta fue la última contribución de Edvard Kovac como Presidente del Comité. Una magnifica manera de terminar su término de 6 años. Estamos muy agradecidos. - - - Eric Lax dejo al Consejo Ejecutivo después de seis años de fungir como Tesorero. PEN finalmente esta es una situación financiera estable. De hecho, estamos creciendo. El comentario perfecto para un Tesorero que va de salida! Durante el retiro del Consejo de PEN que ocurrió después del Congreso, el Consejo decidió dejar a Eric dentro del Consejo (como miembro sin derecho a voto) para apoyar a Jarkko Tontti durante esta transición importante. Pero ahora es el momento para darle las gracias Eric for todo lo que ha hecho por fortalecer a PEN International, a pesar de la época de crisis económica que vivimos. - - - El Congreso estuvo lleno de momentos magníficos. Antonio Skármeta de Chile hablo ante la Asamblea – la primera ocasión en mucho tiempo en la que el Centro Chileno está presente en el Congreso. También presento algunas palabras en la ceremonia de apertura, que cayó exactamente en el cuarenta aniversario del golpe de estado de Pinochet. También fue muy importante que muchos de los delegados tuvieron la oportunidad de participar en eventos públicos del festival literario y compartiendo espacios con escritores Islandeses. Después de que todo termino, cuando varios de ustedes estaban explorando este magnífico país, el Consejo y los Presidentes de Comités viajamos a la isla de Viðey en la bahía de Kollafjörður, para intercambiar ideas de cómo podemos responder a los deseos de la Asamblea. Por el momento, muchas gracias a todos en PEN Islandia por su gran bienvenida y su magnífico trabajo en este Congreso. Mis mejores deseos a todos ustedes, John Ralston Saul

viernes, 4 de octubre de 2013

LA LIBRE EXPRESIÓN EN GUATEMALA Y EL MUNDO

LA LIBRE EXPRESIÓN EN GUATEMALA Y EL MUNDO Centro PEN Guatemala En un sinnúmero de países a nivel mundial, se han creado asociaciones y organizaciones con el propósito de defender los derechos humanos y en particular, el derecho a la libre expresión de comunicadores, periodistas, escritores, artistas y afines, quienes en el ejercicio de su profesión han sido víctimas de agresiones y amenazas directas o veladas al ejercer su derecho de expresar sus ideas, convicciones o al denunciar públicamente actos anómalos o ilegales. En Guatemala existen entidades que dedican sus esfuerzos a hacer visibles estos hechos mediante denuncias y exigencias públicas a las autoridades competentes y responsables de velar por el respeto a la libre emisión del pensamiento. Aún así, todo ello no ha sido suficiente. La libre expresión del pensamiento es un derecho inherente al ser humano, sin embargo, la evolución civilizadora y de conciencia se ha forjado con ordenamientos diferenciados a lo largo de la historia de la civilización. En los albores del siglo XXI, este ordenamiento tiende a globalizarse atendiendo al inminente y acelerado desarrollo de la tecnología, que disipa fronteras geográficas con relación a la comunicación a nivel mundial, pero todo esto sigue siendo insuficiente. La misma historia nos demuestra que los intereses económicos, políticos y su consecuente correlación de fuerzas nos han llevado a polarizaciones que desembocan en guerras, y en miseria y pobreza que contrastan con la opulencia de unas minorías, lo cual agudiza las desigualdades humanas. Han surgido innumerables expresiones aberrantes de opresión provenientes no sólo de gobiernos sino también de corporaciones trasnacionales y grupos de poder económico que actúan impunemente en su afán de eternizar sus privilegios injustamente ganados. Las expresiones de los sectores sociales mayoritarios han sido criminalizadas en nuestro país como una forma de silenciar el descontento masivo en contra de prácticas empresariales que atentan contra la vida humana, animal, vegetal y mineral. Las voces que se han alzado para denunciar atropellos de esta índole han sido amenazadas, víctimas de atentados y en otros casos, silenciadas para siempre. En consonancia con lo planteado por la Carta Magna del PEN Internacional de Escritores, el Centro PEN Guatemala cita lo conducente: 4) El PEN defiende el principio de la transmisión, sin barreras, del pensamiento, dentro de cada nación, así como entre los pueblos del mundo. En esa medida, sus miembros se comprometen a oponerse a toda forma de supresión de la libertad de expresión en el país y dentro de la comunidad a la cual pertenecen, así como en el ámbito mundial dondequiera que ello sea posible. El PEN se declara, por lo tanto, partidario de una prensa libre y se opone a la censura arbitraria en tiempos de paz; cree en el avance necesario del mundo hacia formas políticas y económicas altamente organizadas; y hace imperativa la libre crítica de los gobiernos, de las administraciones y de las instituciones corruptas. Y, puesto que la libertad implica restricción voluntaria, los miembros se comprometen también a oponerse a los males de una prensa libre, tales como las publicaciones mendaces, la falsedad deliberada y la distorsión de los hechos con fines políticos y personales. El subrayado pretende enfatizar nuestra posición en contra de individuos y entidades, que a la sombra de poderes ocultos dirigen sus amenazas mediante calumnias, injurias y falsedades, en publicaciones o campos pagados y derechos de respuesta que pretenden la “distorsión de los hechos con fines políticos y personales”. En virtud de lo señalado instamos a las asociaciones de Defensa de los Derechos Humanos, Ministerio Público, Asociación de Periodistas de Guatemala, APG y a CERIGUA a formar un frente común que denuncie, exija con firmeza la investigación, el juicio y castigo para los responsables, ya que es momento de detener la criminalización de que han sido objeto comunicadores y líderes en resistencia a las políticas de opresión y agresión provenientes del gobierno, de empresas privadas locales y extranjeras, así como de consorcios y corporaciones transnacionales mono y oligopólicas que a diario atentan contra la vida humana y la naturaleza. Instamos a conformar una comisión representativa de defensores de la libre expresión del pensamiento que se haga presente ante las autoridades competentes: Corte Suprema de Justicia, Congreso de la República y Organismo Ejecutivo y exija ser escuchada. Centro PEN Guatemala Octubre, 2013

miércoles, 21 de agosto de 2013

Manifiesto contra el asesinato de periodista Orellana Chacón

EL CENTRO PEN GUATEMALA Integrante del PEN INTERNACIONAL DE ESCRITORES, con sede en Londres, Inglaterra y que asocia a poetas, periodistas, editores y narradores, manifiesta a la opinión pública nacional e internacional lo siguiente: Primero: Nuestro repudio por el asesinato del periodista y locutor mazateco, Carlos Humberto Orellana Chávez (72 años), quien laboraba en el noticiero de cable Óptima 23. Segundo: Exigimos al gobierno de Guatemala una inmediata y exhaustiva investigación, hasta dar con los responsables del crimen y someterlos a los procedimientos judiciales competentes. Tercero: Demandamos al gobierno de Guatemala las garantías necesarias para el libre ejercicio del derecho a la comunicación y la libertad de expresión y de prensa. Actos criminales como el que repudiamos han enlutado a familias del gremio de los profesionales de la comunicación y constituyen una clara intimidación dirigida a comunicadores y afines. Cuarto: Exhortamos a la sociedad guatemalteca, a las organizaciones que velan por los derechos humanos y, en especial a los defensores de la libre expresión del pensamiento, a rechazar estas acciones que atentan contra los derechos humanos y constitucionales. Quinto: Instamos a las organizaciones de prensa y de escritores a unificar esfuerzos en defensa de la libertad de expresión, y a formar un frente común en contra de esta nueva ola de represión contra comunicadores y organizaciones encargadas de velar por el respeto de los derechos humanos. CENTRO PEN GUATEMALA Guatemala, agosto 20 de 2013. Junta Directiva del Centro PEN Guatemala: Presidente, Carlos René García Escobar; Vicepresidenta, Karla Olascoaga; Secretario, Gustavo Bracamonte; Tesorero, Dennis Escobar Galicia: VocaI I, Marco Antonio Luna; Vocal II, Eduardo Blandón; Vocal III, José Antonio Arana.

miércoles, 14 de agosto de 2013

El Centro PEN Guatemala se pronuncia‏

Nueva Guatemala de La Asunción 14 de agosto del 2013 El Centro PEN Guatemala, capítulo del PEN Internacional de Escritores con sede en Londres Inglaterra, fiel a su carta constitutiva y de acuerdo con los principios de defensa a la libre expresión del pensamiento, ante la ciudadanía en general y las autoridades civiles y del Estado de Guatemala MANIFIESTA Su indignación y repudio por los atentados violentos de los que han sido víctimas fatales los periodistas Rolando Miranda, de Prensa Libre, Luis Lima de Zacapa, asesinado hace pocos días en esa ciudad y, Freddy Rodas, baleado frente a su casa en Mazatenango; así como el acoso sufrido por parte del periodista Giovanni Fratti, intimidado con un juicio de imprenta, así como José Rubén Zamora, Director de elPeriódico, amenazado en su propio domicilio. A nuestro criterio, la creciente impunidad de estos hechos no tiene parangón con ningún espacio o tiempo histórico guatemalteco. POR LO TANTO Exigimos de las autoridades estatales, la investigación necesaria y el justo castigo a los autores intelectuales y materiales de estos impunes crímenes contra la Libre Expresión del Pensamiento y en contra de los profesionales de la comunicación que denuncian la flagrante corrupción que azota nuestra sociedad y, nos solidarizamos con todas las instituciones y comunicadores denunciantes de estas atrocidades. CENTRO PEN GUATEMALA Junta Directiva del Centro PEN Guatemala: Presidente: Carlos René García Escobar. Vicepresidenta: Karla Olascoaga. Secretario: Gustavo Bracamonte. Tesorero: Dennis Orlando Escobar Galicia. Vocal I, Marco Antonio Luna. Vocal II, Eduardo Blandón. Vocal III: José Antonio Arana.

martes, 6 de agosto de 2013

Comunicado


Nueva Guatemala de La Asunción


3 de agosto de 2013





El Centro PEN Guatemala, capítulo correspondiente al PEN Internacional de Escritores con sede en Londres Inglaterra, a la ciudadanía en general y a las autoridades civiles y del Estado comunica el siguiente



PRONUNCIAMIENTO



En el Centro PEN Guatemala nos indignan los actos de intimidación que sectores oscurantistas cometen contra escritores, artistas, activistas sociales y periodistas, encargados de velar por la vigencia de los Derechos Humanos, la Libertad de Expresión y de Prensa.

En esta ocasión fueron violentadas y saqueadas las oficinas de Prensa de las Naciones Unidas, ONU, correspondientes en Guatemala, coordinadas por su relator el activista de los DDHH y asociado de la APG, señor Frank La Rue.

El Centro PEN Guatemala condena este atropello y exige a las autoridades del Estado su inmediata investigación y esclarecimiento, así como la debida captura de los responsables y su inmediato juicio en los tribunales.





CENTRO PEN GUATEMALA





Centro PEN Guatemala: Presidente, Carlos René García Escobar; Vicepresidenta, Karla Olascoaga; Secretario, Gustavo Bracamonte; Tesorero, Dennis Escobar Galicia; Vocal 1, Marco Antonio Luna García; Vocal 2, Eduardo Blandón; Vocal 3, José Ernesto Arana.

viernes, 26 de julio de 2013

Comunicado






Guatemala, 25 de julio de 2013




EL CENTRO PEN GUATEMALA

Capítulo del PEN Internacional de escritores con sede en Londres, a la ciudadanía en general, a los medios de comunicación, autoridades civiles y estatales.


HACE SABER:

Nuestro rechazo firme a las acusaciones y ataques difamatorios recibidos por medio de un comunicado publicado en campo pagado en el diario elPeriódico, escrito por Ricardo Méndez Ruiz, presidente de la Fundación contra el terrorismo, en contra de la antropóloga, escritora y periodista, Irma Alicia Velásquez Nimatuj, que afectan su integridad como profesional y su honestidad como persona. Apoyamos la valiente, firme y admirable defensa publicada recientemente por la Dra. Velásquez y hacemos patente nuestra solidaridad con su caso.

Desde el Centro PEN reclamamos y exigimos el debido respeto que la citada profesional merece, labrado dignamente por su valiente trabajo y su activismo social y académico en favor de los sectores desposeídos de la sociedad guatemalteca.

Exigimos de los tribunales competentes el justo resarcimiento y desmentido de parte de su atacante.

CENTRO PEN GUATEMALA

Junta Directiva: Presidente, Carlos René García Escobar. Vicepresidenta, Karla Olascoaga. Secretario, Gustavo Berganza. Tesorero, Dennis Escobar Galicia. Vocal 1º., Marco Antonio Luna García, Vocal 2º., Eduardo Blandón. Vocal 3º. José Antonio Arana.



martes, 16 de julio de 2013

Homenaje al escritor Julio Fausto Aguilera



Boletín informativo

Homenaje al escritor Julio Fausto Aguilera realizará la
Dirección de Extensión Universitaria -DIGEU-y el Centro Cultural de la Universidad de San Carlos –CCU-

• Con la presentación de un audiovisual e interpretaciones de conjuntos artísticos del CCU se rendirá tributo de reconocimiento al poeta Julio Fausto Aguilera, el miércoles 24 de julio a partir de las 16:00horas, en el antiguo Paraninfo Universitario.

• La USAC, por medio de la Dirección de Extensión Universitaria también hará entrega de un reconocimiento especial al escritor.

Con el título de “Patria, vida y poesía”, la Universidad de San Carlos de Guatemala, por medio del Centro Cultural Universitario de la Dirección de Extensión Cultural, brindará un homenaje de reconocimiento al escritor y poeta Julio Fausto Aguilera, el miércoles 24 de julio, a partir de las 16:00 horas, en el Salón Mayor del antiguo Paraninfo Universitario (2ª. Av. Y 12 calle zona 1) del Centro Histórico de la ciudad de Guatemala.

Este homenaje forma parte de las acciones de reconocimiento que la USAC lleva a cabo para exaltar a personalidades que, con su vida y obra, contribuyen permanentemente a la consolidación de la cultura de nuestro país. Tal el caso del poeta Julio Fausto Aguilera, cuya labor literaria ha sido un permanente ejemplo de dignificación de la patria y sus más significativos ideales.

Julio Fausto Aguilera (Jalapa, 1929) es Premio Nacional de Literatura “Miguel Ángel Asturias” 2002. Fue declarado Emeritissimun por la Facultad de Humanidades de la Universidad de San Carlos de Guatemala; y en 1983 le fue otorgado el “Quetzal de Oro APG” por su antología poética La patria es una casa” Perteneció al Grupo Saker-ti, y fue cofundador del grupo de poetas “Nuevo Signo”.

Entre sus obras se cuentan: Canto y mensaje, 10 poemas fieles, Mi buena amiga muerte y otros poemas fieles; Poemas amantes, Poemas fidedignos; Guatemala y otros poemas; Antigua como la muerte; Ocho poemas con elogios y homenajes o con rechazos o maldiciones; y La patria es una casa. Es autor también de una antología de poetas revolucionarios de Guatemala.

Su obra (poesía, crítica y comentarios sobre literatura) aparece en importantes antologías (incluidas Las plumas de la serpiente, el periódico La gran flauta y los trifoliares Pequeño Jaguar, de Nuevo Signo) así como en revistas, periódicos y publicaciones literarias de diferentes países.

Durante el homenaje (al que se invita a estudiantes, maestros y público en general) corresponderá a la Arq. Alenka Barreda, Directora de Extensión Universitaria, hacer entrega al poeta de un reconocimiento especial. Asimismo, se proyectará un audiovisual sobre aspectos relevantes del escritor. Participará también la Marimba de Concierto de la USAC, con el maestro Lester Homero Godínez, como director invitado y la Estudiantina Universitaria.

Se solicita muy atentamente a los medios de comunicación, la divulgación de este boletín informativo.

Ciudad de Guatemala, 8 de julio del 2013



domingo, 7 de julio de 2013

Carta de Mayo/Junio del Presidente de PEN Internacional

Carta de Mayo/Junio del Presidente de PEN Internacional,
John Ralston Saul, a la membrecía de PEN.

3 de julio de 2012

Estimados miembros de PEN, queridos amigos,

Esta carta les llega algunos días después de que el gobierno Turco forzó el desalojo de las protestas de ciudadanos en la plaza Taksim de Estambul. He hablado regularmente con el Presidente de PEN Turquía, Tarik Günersel, que dice que la gente –incluyendo a escritores– han sido heridos y amedrentados por la policía. También, siente que el gobierno está modificando la información de los acontecimientos y existe un ambiente de provocaciones por parte de aquellos que apoyan a las estructuras del gobierno. Los escritores están muy preocupados por la situación y por lo que parece ser un nuevo nivel y concentración de actividad policiaca, así como una actitud negativa hacia el debate público. Todos en PEN International estamos de igual manera consternados y preparados para apoyar a nuestros colegas en Turquía. Tenemos un grupo de trabajo internacional que se está concentrando en este tema para asegurarnos de intervenir de manera puntual cuando se requiera.
- - -

Este también es un momento en algunos países de Occidente en donde nos estamos dando cuenta de que algunos gobiernos democráticamente electos han atacado los derechos de privacidad de sus ciudadanos. No hay razón alguna para asumir que este problema está limitado a una o dos democracias. Todo esto no es una nueva amenaza a la libertad de expresión. Esta es una expansión digital – a través de la tecnología – de una amenaza que ha existido desde hace mucho tiempo. La privacidad es uno de los elementos claves de la libertad de expresión. Los ciudadanos no simplemente deben de tener el derecho a hablar públicamente, sino que también, deben de poder expresarse de manera privada. Esas conversaciones y debates privados deben de quedarse así –privados. Los comentarios privados también son una parte fundamental del desarrollo de las ideas públicas.

Pienso que esta creciente reducción de los derechos privados tiene que estar alineada con los niveles decadentes de la transparencia gubernamental, que de la misma manera están atados a la creciente adicción gubernamental a los secretos. Cada año, miles de secretos son creados y el número continúa avanzado. Es muy difícil imaginar el contenido de estos secretos, excepto que esta información debe de pertenecer en el ámbito público.

Todo esto toma una forma de ataques legalizados hacia la libertad de expresión. En otras palabras, cuando se trata de que los ciudadanos utilicen el lenguaje, nuestros gobiernos electos prefieren seguir los aspectos técnicos de la ley, mas que la intención y el espíritu de la ley misma.

Existe una gran controversia acerca del deterioro de derechos dentro de esta área: si los individuos que han revelado información han quebrantado la ley. Muy poco se dice acerca de si la violación del estado hacia los derechos fundamentales de los ciudadanos es algo legal y normal dentro de los estándares de las democracias saludables.

El problema central es saber si las autoridades están violando los derechos fundamentales. Su justificación constante es que sus acciones se desprenden del interés de proteger el bien de los ciudadanos. Porque? Porque dicen que la seguridad pública se encuentra en peligro. Pero la seguridad pública siempre está en peligro, de una u otra manera. Los derechos de los ciudadanos – en este caso el de la libertad de expresión – fueron situados dentro de la agenda del drama político por más de un siglo y medio. Todo esto sucedió dentro del contexto de la protección de la seguridad pública. Sin embargo, los peligros de la violencia, los asesinatos, el crimen organizado, la corrupción, etc, continúan causando miles de muertes y hechos violentos.

Lo que hemos aprendido dentro de los últimos 150 años es que la libertad de expresión, la transparencia gubernamental, el control mínimo de secretos, la protección de las agencias que salvaguardan la ley y los sistemas de justicia balanceados, son nuestra mayor protección ante los peligros y amenazas. Los enemigos mas peligros de todos, cuando se trata de la seguridad pública, son los oficiales del estado que tratan de gobernar con herramientas que atemorizan a la población y por consiguiente, no buscan defender nuestros derechos.

Este es el contexto en el que la Declaración Digital de PEN está comenzando a funcionar. Sí, estamos viviendo una revolución tecnológica. Pero en ningún momento los ciudadanos decidieron que estos avances tecnológicos serian una amenaza a nuestros derechos. Ni si quiera ha existido una discusión pública al respecto.

Con nuestra Declaración Digital en mano, PEN esta comenzando a jugar un papel importante para apoyar este debate. Por cierto, les comento que se llevaron a cabo discusiones serias aerca del tema digital dentro de las reuniones del Comité de Escritores en Prisión in Cracovia y el Comité de Escritores por la Paz en Bled.

- - -

Además, por primera vez, el Comité de Escritores por la Paz reunión a los Presidentes de los cuatro comités de PEN para discutir cómo estos pueden trabajar juntos y coordinar sus esfuerzos y actividades. Hori Takeaki, Eric Lax y yo tomamos parte en esta discusión, junto con el Consejo Directivo. Esta fue la última reunión de Edvard Kovac como presidente del Comité de Escritores por la Paz. Le agradecemos por su iniciativa.

Como ustedes deben de saber, el Consejo de PEN tuvo su reunión semi-anual en Bled, antes de la reunión del Comité por la Paz.

Después de eso fui a Zagreb para reunirme con el Centro PEN de Croacia –dirigido por Nadežda Čačinović– y tome parte dentro de la discusión de PEN en el Subversive Festival que incluyo contribuciones de David Van Reybrouck, Presidente de Flanders PEN. Además, fue una gran oportunidad para celebrar los 80 años de nuestro Vice-Presidente Internacional, Predrag Matvejević, el cual sus ideas sobre el bien público siguen igual de frescas y conmovedoras. Siempre he considero a Predrag como un gran modelo de la independencia ética.

Tuvimos dos reuniones oficiales, una con el Presidente de la Republica, Ivo Josipović y otra con Andrea Zlatar Violić, el Ministro de Cultura.

Después de Zagreb fui a Viena y tuve dos muy buenas reuniones: una con el Secretario de Estado de Austria y la gente del International Press Institute.

Después viaje a la reunión del Comité de Escritores en Prisión en Cracovia, que se llevo a cabo de manera conjunta con el Milosz Festival y con nuestros amigos de ICORN. Fue una reunión muy buena y estoy seguro que escucharan más al respecto por parte de Marian Botsford Fraser, la Presidenta de este Comité.

De Cracovia me fui a Londres en donde Hori Takeaki, Eric Lax y yo nos reunimos con Laura McVeigh y el equipo de la oficina internacional para discutir aspectos relacionados al desarrollo de Centros y recaudación de fondos.

Finalmente, fue al Festival de Hay on Wye, en donde encabece un evento con la maravillosa escritora Turca, Elif Shafak, en el cual hablamos acerca de los derechos lingüísticos en su país.

Como se podrán dar cuenta, he estado viajando mucho últimamente. Cada uno de estos eventos y reuniones son una oportunidad para hablar acerca de PEN y buscar apoyo hacia algunos de nuestros ejes centrales estructurados dentro del Reporte de China, la libertad de expresión en Turquía y la crisis de impunidad en las Américas. Uno de los temas mas preocupantes que rescate de mis experiencias es que el populismo negativo esta infiltrándose mas de lo que debería.

Finalmente, de regreso en Toronto, Haroon Siddiqui del Consejo internacional, Charlie Foran, Presidente de PEN Canada y yo, tuvimos la oportunidad de pasar un poco de tiempo con el poeta Palestino, Ghassan Zaqtan y el poeta y traductor Palestino-Americano, Fady Joudah. Nuestra reunión nos permitió discutir la situación de los escritores y los libros en Palestina. Ghassan y Fady, como su traductor, fueron galardonados con el gran Griffin Poetry Prize. Fue maravilloso poder estar con ellos.

Mis mejores deseos a todos ustedes,

John Ralston Saul

viernes, 21 de junio de 2013

Pronunciamiento



 EL CENTRO PEN GUATEMALA


Pronunciamiento

Asociación guatemalteca de poetas, periodistas, escritores, editores y narradores con personalidad jurídica, capítulo Guatemala del PEN Internacional con sede en Londres, de acuerdo con sus principios por la defensa de la Libre Expresión y de la divulgación, a la ciudadanía guatemalteca y a las autoridades competentes, se pronuncia y declina su participación en cualquier actividad relacionada con los protocolos, eventos académicos y comerciales que se efectuarán en la Feria Internacional del Libro en Guatemala (FILGUA 2013) debido a que no estamos de acuerdo con el tipo de financiamiento que proviene de compañías internacionales explotadoras de minerales valiosos de nuestro suelo, (Montana-Siglo.21, 18-06-13, p.21) causantes de deterioros naturales irreversibles y conflictos sociales que han provocado la muerte de ciudadanos que defienden sus territorios con justa razón.

Discrepamos con la cosificación que se hace de las mujeres por la manera como se plantea el beneficio de la venta de libros en masa como fin originario de la FILGUA, sin dar relevancia a escritores y escritoras de valía por su trayectoria y experiencia literaria y dando espacio a unasimple notoriedad mediática. Tampoco vemos escritoras y escritores de valía por su experiencia literaria que merezcan homenajes como los planificados, sino la simple notoriedad mediática y publicitaria para quienes no son escritoras sino respetables mujeres con atributos muy bien reconocidos en el arte o en el periodismo de opinión.

Guatemala, 20 de junio de 2013.

Centro PEN Guatemala

Junta Directiva del Centro PEN Guatemala: Presidente, Carlos René García Escobar. Vicepresidente, Karla Olascoaga. Secretario, Gustavo Bracamonte Cerón. Tesorero, Dennis Escobar Galicia. Vocal I, Marco Antonio Luna. Vocal II, Eduardo Blandón. Vocal III, José Antonio Arana.

jueves, 13 de junio de 2013

COMUNICADO



 











EL CENTRO PEN GUATEMALA

Asociación guatemalteca de escritores con personalidad jurídica, capítulo Guatemala del PEN Internacional de Escritores con sede en Londres, de acuerdo con sus principios por la defensa de la Libre Expresión de los escritores y profesiones afines, a la ciudadanía guatemalteca, comunidad internacional y a las autoridades competentes se suma a los reclamos de la ANDEH, expuestos en el Pronunciamiento Público adjunto y exige la investigación respectiva y consiguiente consignación a los tribunales de los responsables de de los actos corruptos en mención.

El Centro PEN Guatemala

Junta Directiva del Centro PEN Guatemala: Presidente, Carlos René García Escobar. Vicepresidente, Karla Olascoaga. Secretario, Gustavo Bracamonte Cerón. Tesorero, Dennis Escobar Galicia. Vocal I, Marco Antonio Luna. Vocal II, Eduardo Blandón. Vocal III, José Antonio Arana.

Adjunto: Pronunciamiento Público de la ANDEH

Pronunciamiento Público

Ante el cierre de las puertas en los espacios culturales en Honduras.

El arte y la cultura, usualmente están al final de los haberes y deberes estatales. Actualmente esta situación se refleja en el desinterés burocrático, que amenaza con cerrar los pocos espacios culturales con los que cuenta el país; dejando entretanto que funcionen a medio vapor con recursos exiguos.

La Asociación Nacional de Escritoras de Honduras (ANDEH), organización que aglutina más de medio centenar de escritoras a nivel nacional; conscientes de la necesidad de visibilizar la arremetida en contra de gestores culturales, artistas, estudiantes de artes dramáticas y música, especialmente en los últimos meses, nos manifestamos de la siguiente manera e invitamos a personas y organizaciones sociales a acompañar este manifiesto.

CONSIDERANDO: Que históricamente el Presupuesto General de la República, asigna 234 millones de lempiras anuales, de los cuales apenas 26 millones son destinados a la promoción cultural, por lo que la voluminosa Secretaría de Cultura, Artes y Deportes apenas sobrevive.

CONSIDERANDO: Que desde hace más de seis años, la Biblioteca Nacional “Juan Ramón Molina” ha abierto sus puertas a decenas de actividades realizados por la ANDEH, como otras organizaciones artístico -culturales, y al público en general, en pro del desarrollo de la cultura, y la creación literaria, incluso en horas “no laborables” para funcionarios públicos.

CONSIDERANDO: Que debido a una franca persecución política se ha buscado la destitución del director de la Biblioteca Nacional, Eduardo Bähr, así como el inminente traspaso de la coordinadora de la Unidad de Gestión Cultural, Lesbia Ramos, a la Hemeroteca Nacional, en un afán de clausurar las actividades artísticas.

CONSIDERANDO: Que el Conservatorio Nacional de Música: Francisco Ramón Díaz Zelaya; y la Escuela Nacional de Arte Dramático, Santiago Toffé; pretenden ser trasladados a un salón en el centro al edifico del Correo Nacional, donde no hay condiciones para desarrollar el pensum académico de estas carreras. Además de ser responsables de la silenciosa desaparición de la Orquesta Filarmónica de honduras sin mutis.

CONSIDERANDO: Que una decena de Casas de la Cultura, de las casi cincuenta a nivel nacional, mantienen sus puertas cerradas aduciendo falta de presupuesto; y los Consejos Regionales y Locales de Cultura están siendo desestimados,

CONSIDERANDO: Que la Casa Morazán, constituida como un homenaje permanente a la memoria del paladín de la unión centroamericana; se verá obligada a cerrar sus puertas a partir del 31 de julio debido al recorte de 800 mil lempiras de su presupuesto.

CONSIDERANDO: La Galería Nacional de Arte; un espacio cuyas salas atesoran más de 250 piezas, entre cuadros, esculturas y otros objetos de interés y valor histórico, también se encuentra en peligro de cerrar sus puertas por la deuda del congreso un poco más de 400 millones de lempiras.

CONSIDERANDO: Que hasta la fecha la Secretaría de Cultura, Artes y Deportes (SCAD) no ha asignado el presupuesto destinado para el año 2013; el estudiantado de Escuela Nacional de Bellas Artes (ENBA), que más de un centenar de alumnos, han estado recibiendo clases al aire libre por falta de fondos y el inminente colapso del techado; y en protesta por el cierre de la Galería Nacional además del inminente colapso de su techo.

CONSIDERANDO: Que la lenta restauración al Museo Republicano Villa Roy, lo mantiene cerrado al público desde hace tres años, y cuyo inmueble podría no sobrevivir a las lluvias en este invierno, ocasionando más daños que causaron en la infraestructura del antañón inmueble que se construyó entre 1936 y 1949, limitado a ver a través del embalaje sus preciados objetos.


POR TANTO:

1.-Hacemos un llamado urgente para exigir una auditoría inmediata al Tribunal Nacional de Cuentas (TSC) sobre los destinos de los fondos al sector cultural.

2.- Denunciamos al actual Régimen de Porfirio Lobo Sosa, y a su secretario de Cultura, Artes y Deportes, señor Tulio Mariano González, por la desidia en la toma de decisiones y la apatía en la defensa de las instituciones culturales de Honduras.

Así como la escalada en la persecución con un trasfondo político-partidista, en contra de empleados de la Secretaría de Cultura; quienes se oponen a cerrar estos espacios. La decisión lleva la clara intención de establecer en esos puestos a personas allegadas al Partido en el poder.

3.- Exigimos el cese del hostigamiento en contra de los trabajadores y trabajadoras por la cultura y el respeto a sus condiciones laborales; exigimos se respeten los derechos laborales y se respeten los derechos humanos, la libre expresión y la cultura.

4.- Llamamos al pueblo hondureño y a la comunidad internacional a conformar una plataforma de social granítica para exigir a la defensa de los espacios públicos culturales, protegidos en lo establecido en la LEY PARA LA PROTECCION DEL PATRIMONIO CULTURAL DE LA NACION, emitida en 1997 y que tiene por objeto: la defensa, conservación, reivindicación, restauración, protección, investigación, divulgación, acrecentamiento y transmisión a las generaciones futuras de los bienes que constituyen el Patrimonio Cultural de la Nación en todo el territorio Nacional y en las aguas jurisdiccionales.

De conformidad con los artículos 170 de la Constitución de la República; el Estado impulsará el desarrollo de la educación extra-escolar por medio de bibliotecas, centros culturales y toda forma de difusión. Y los artículos 172 y 173 de la Constitución de la República, toda riqueza antropológica, arqueológica, histórica, así como las manifestaciones de las culturas naticas, las genuinas expresiones de foklore nacional, el arte popular y las artesanías constituyen el Patrimonio Cultural de la Nación y por consiguiente gozarán de la protección del Estado.

Hacemos un llamado a las organizaciones sociales, gestores y artistas de la comunidad nacional e internacional, a respaldar este pronunciamiento público; a sumarse al efectivo reclamo y a la defensa de los derechos Culturales, que forman parte integral de los Derechos Humanos y son la base de la identidad de los pueblos Asociación Nacional de Escritoras de Honduras -ANDEH-

Junta Directiva 2012-2014

 





viernes, 7 de junio de 2013

El Centro Pen estadounidense protesta por vigilancia telefónica



Nueva York, 06 de junio 2013- El PEN Internacional está consternado por la noticia de que la Agencia de Seguridad Nacional, en virtud de una orden de alto secreto, ha estado recogiendo datos sobre las llamadas telefónicas de los clientes de Verizon Business. El Presidente del Centro PEN estadounidense, Peter Godwin, llamó a la vigilancia de "una intrusión chocante" que "pone de relieve nuestros peores temores de que el gobierno de EE.UU. se ha desviado de los carriles en su comprensión de la Cuarta Enmienda de la Constitución de Estados Unidos."

Eduardo Blandón

Preocupación por la salud de Khalil Ma´touq.

Siria: Aumenta la preocupación del deterioro de salud del escritor y abogado de derechos, Khalil Ma'touq.
 

Las nuevas noticias obtenidas por las organizaciones de derechos humanos han aumentado la preocupación de la detención secreta y deterioro de salud de un destacado abogado de derechos humanos sirio de quien no se ha sabido nada desde su arresto hace ocho meses.

Ma'touq Khalil, de 54 años de edad, director del Centro Sirio de Estudios Jurídicos e Investigación, fue detenido junto con su amigo y asistente, de 48 años de edad, Mohammed Thatha, el 2 de octubre del año pasado. Se cree que fueron detenidos en un retén de seguridad del gobierno en la capital, Damasco.

Estas condiciones aumentan el riesgo de que sean sometidos a tortura u otros malos tratos, que es moneda corriente en las prisiones sirias, dijeron las organizaciones.

Eduardo Blandón

Crisis en Turquía


El PEN Internacional está conmocionado por la violencia excesiva contra los manifestantes y la restricción generalizada en los medios de comunicación en Turquía. El uso de gas y cañones de agua han provocado lesiones graves y es una reacción extrema e innecesaria a la protesta pacífica. Los informes dan cuenta de centenares de heridos y detenidos, entre los que destacan fundamentalmente periodistas y civiles en general. Las protestas se originaron al principio por los planes de construcción de un centro comercial sobre Gezi Park en la plaza Taksim de Estambul, pero se han extendido los disturbios en todo el país oponiéndose al gobernante Partido Justicia y Democracia (AKP), y, en particular, su líder, el primer ministro Recep Tayipp Erdogan.



 Las restricciones a los medios de comunicación han sido motivo de preocupación. Los periodistas reportan obstrucción física en la presentación de informes y casos en que se dispararon balas de goma directamente en equipos de televisión. Según los informes, Ahmet Sik, miembro honorario del PEN, y quien ha estado en juicio desde abril de 2011 por cargos relacionados con su actividad periodística, fue gravemente herido por una granada de gas lacrimógeno. La falta de cobertura de las protestas de muchos canales de televisión ha sido denunciada por los manifestantes como otro ejemplo del control que el gobierno tiene sobre los medios de comunicación.
 

Eduardo Blandón 

viernes, 31 de mayo de 2013

El PEN Internacional y la violación a la libre expresión del pensamiento.

Italia: tres periodistas condenados y sentenciados por difamación


El Comité Internacional de Escritores en Prisión está profundamente preocupada por las sentencias draconianas impuestas por un tribunal de Milán el 22 de mayo del 2013 en contra de tres periodistas italianos, Andrea Marcenaro, Riccardo Arena and Giorgio. Los tres fueron condenados por difamar a un magistrado de Palermo en artículos publicados en el seminario Panorama en el año 2010. Marcenaro y Mulè recibieron una sentencia de 12 meses y ocho semanas de prisión; Arena, quien es también el presidente de la Orden de Periodistas de Sicilia, recibió una sentencia suspendida de 12 meses. Los tres periodistas tendrán que pagar €20.000 en concepto de indemnización a la parte demandada. El PEN Internacional hace un llamado para que las sentencias de prisión sean revocadas y pide a los legisladores italianos despenalizar las leyes de difamación actualmente vigentes.


Eduardo Blandón
Guatemala, 31/05/2013

jueves, 30 de mayo de 2013

Comunicado del Centro PEN Guatemala




 EL CENTRO PEN GUATEMALA


Asociación guatemalteca de escritores con personalidad jurídica, capítulo Guatemala del PEN Internacional de Escritores con sede en Londres, de acuerdo con sus principios por la defensa de la Libre Expresión de los escritores y profesiones afines, a la ciudadanía guatemalteca y a las autoridades competentes:

DENUNCIA

Los atropellos y amenazas de muerte que viene recibiendo el periodista Carlos Alberto Salgado Vega, Director del Semanario “El Defensor de la Capital del Mundo”, por denunciar actos corruptos de varios alcaldes del Departamento de Retalhuleu y por conocidas retenciones ilegales de menores de doce años en bares de esas localidades.

El Centro PEN Guatemala exige de las autoridades competentes y del Ministerio Público la investigación respectiva y consiguiente consignación a los tribunales de los responsables de las amenazas de muerte y de los actos corruptos en mención.

Carlos René García Escobar
Presidente

Junta Directiva del Centro PEN Guatemala: Presidente, Carlos René García Escobar. Vicepresidente, Karla Olascoaga. Secretario, Gustavo Bracamonte Cerón. Tesorero, Dennis Escobar Galicia. Vocal I, Marco Antonio Luna. Vocal II, Eduardo Blandón. Vocal III, José Antonio Arana.

martes, 21 de mayo de 2013

PEN International / Premio Nuevas Voces 2013


Premio PEN International/Nuevas Voces cierra en un mes hoy!


PEN International / Premio Nuevas Voces 2013

***Presentación de los miembros del jurado***

- - o o O o o - -

Fecha de cierre: 20 de junio de 2013

Primer premio: 1.000 dólares estadounidenses

Jueces: Hephzibah Anderson, Bibi Bakare-Yusuf, Carole Blake, Sjón, Luisa Valenzuela, Alain Mabanckou

- - o o O o o - -

• PEN International ha creado el galardón anual Premio Nuevas Voces, para fomentar la escritura novel en los países en los que operamos.

• Los participantes no deberán haber publicado nada y deberán tener entre dieciocho y treinta años de edad.

• El premio será anunciado el 11 de septiembre, en el 79º Congreso de PEN International, celebrado en Islandia, durante el Festival Literario Internacional de Reikiavik.

• Se elaborará una lista de tres finalistas, que serán invitados al Congreso para presentar su trabajo.

• Primer premio: 1.000 dólares estadounidenses.

• Solo los Centros PEN nacionales pueden hacer las nominaciones; PEN International no puede recibir solicitudes directamente de los candidatos.

- - o o O o o - -

El jurado:

Hephzibah Anderson es crítica literaria para Bloomberg Muse. Antigua redactora encargada de la sección de literatura del Daily Mail, ha escrito reseñas sobre numerosas obras para publicaciones como Observer y New Statesman, y para BBC Radio. Ha ejercido como profesora para la Arvon Foundation y ha sido jurado de premios como el Premio de Ficción Extranjera del diario Independent. También es redactora asociada en la revista Prospect y autora del libro de memorias Chastened. Hephzibah habla y lee francés.

Bibi Bakare-Yusuf fundó Cassava Republic Press en 2007, con el fin de estimular una cultura literaria y lectora en Nigeria. Cassava Republic es ahora una de las principales editoriales continente. Bibi también es una estudiosa independiente sobre feminismo y ha publicado artículos en diversas revistas académicas. Fue Yale World Fellow en 2012 y Frankfurt Fellow en 2011.

Sjón ha publicado siete novelas y numerosas colecciones de poesía, y ha escrito obras de teatro, librettos y libros ilustrados para niños. Entre sus novelas se encuentran “La musa que susurraba”, “Desde la boca de la ballena” y El zorro ártico; esta última recibió el prestigioso Premio del Consejo Nórdico de Literatura y fue nominada a la edición de 2009 del Premio de Ficción Extranjera del diario Independent. En 2001, su colaboración de toda la vida con la cantante islandesa le reportó una nominación compartida al premio de la Academia a la Mejor canción por la letra de I’ve Seen It All, de la película de Lars von Trier Bailar en la oscuridad. “Desde la boca de la ballena” fue una de las candidatas finales al Premio Literario Internacional IMPAC de Dublín. Sjón vive en Reikiavik con su mujer y sus dos hijos.

Luisa Valenzuela nació en Buenos Aires, Argentina, donde reside en la actualidad. Es autora de más de 20 libros; Valenzuela fue periodista y ha publicado artículos en todo el mundo hispanohablante y en Village Voice, Vogue y The New York Times.

Mientras vivía en Nueva York, fue nombrada fellow del New York Institute for the Humanities y miembro de la junta del Comité por la libertad de escribir del Centro PEN de Estados Unidos. Ha sido Guggenheim Fellow (1983) y Fulbright Fellow. Valenzuela ha sido Escritora residente en Columbia University y en el Center for Interamerican Relations NYU. En 2011, fue nombrada miembro de la American Academy of Arts and Sciences. Luisa vivió en Francia y habla francés con fluidez.

Carole Blake fundó su propia agencia literaria, Blake Friedmann, en 1977, después de trabajar para editoriales durante catorce años, finalmente como Directora de Marketing del sello editorial de ediciones en rústica para el mercado de masas Sphere. Es Presidenta de The Book Trade Charity, antigua Presidenta de la Association of Authors' Agents y antigua Presidenta del Consejo de la Society of Bookmen. Es miembro de la junta asesora de cursos de postgrado de estudios editoriales tanto en City University como en UCLA. Carole es autora de From Pitch to Publication (Macmillan, 1999), en su decimotercera edición, y sus clientes incluyen a Elizabeth Chadwick, Barbara Erskine, Liz Fenwick, Ann Granger, Ken Hom, Peter James, Lawrence Norfolk, Joseph O'Connor, Sheila O'Flanagan, Tess Stimson y Julian Stockwin.

Alain Mabanckou es novelista, periodista, poeta y profesor universitario. Es ciudadano francés nacido en la República del Congo y en la actualidad es profesor de Literatura en los Estados Unidos. Es conocido sobre todo por sus novelas y sus obras de no ficción, en las que describe la experiencia de la África contemporánea y de los emigrantes africanos en Francia. El trabajo de Mabanckou ha sido publicado en quince idiomas. African Psycho (2007), Vaso roto (2009), Memorias de Puescoespín (2011), Black Bazar (2012) y Demain j’aurai vingt ans (2013) han sido traducidas al inglés.



Para más información, póngase en contacto con:

James Tennant, Coordinador Literario: james.tennant@pen-international.org

Adjunta encontrará toda la información sobre la presentación de candidaturas y una nota de prensa.



Enlaces:

• PEN International / Premio Nuevas Voces: http://www.pen-international.org/premio-pen-international-nuevas-voces/?lang=es

• Congreso de PEN International 2013: http://www.pen-international.org/congress-2013/

• Festival Literario Internacional de Reikiavik: http://bokmenntahatid.is/?page_id=71











viernes, 10 de mayo de 2013

COGRESO DEL PEN 2013

Queridos Centros PEN:

Me complace escribirles para presentarme como Oficial de Congreso por el 79o Congreso de PEN International, organizado por PEN islándico en Reykjavik entre el 9-12 de septiembre de 2013. Espero que hayan recibido toda la información necesaria, que se detalla más adelante y en los documentos adjuntados.

Por favor, tengan en cuenta que la registración ya está abierta y les animo a aprovecharse de la reducción de la tarifa de reservación, lo cual termina el 8 de junio de 2013. Se pueden registrarse siguiendo el enlace: http://bokmenntaborgin.is/en/pen-reykjavik/register/

Se pueden encontrar más información en el sitio web dedicado al Congreso de PEN islándico: http://bokmenntaborgin.is/en/pen-reykjavik/

Por favor, no duden ponerse en contacto conmigo con cualquier pregunta.

Cordialmente,

Jena Patel
Directora Ejecutiva, PEN International



________________________________________________________________
PEN

á Íslandi

INTERNATIONAL PEN - A World Association of Writers

__________________________________________________________

PEN á Íslandi, Po Box 161, 121 Reykjavík, Ísland / email: IcelandicPEN@gmail.com

3 de marzo de 2013, Reikiavik, Islandia



Estimados colegas y amigos de PEN:

Tengo el placer de solicitar su participación en el Congreso Internacional de PEN en Reikiavik, en septiembre de 2013. El tema del congreso será “Fronteras digitales: Derechos lingüísticos y libertad de expresión”, y discutiremos este tema dentro de su amplio contexto internacional, así como su relevancia para los distintos centros locales de PEN, grandes y pequeños. El orden del día también incluye el trabajo continuado de PEN International, representado por sus diversos comités y grupos.

En 2011, Reikiavik fue designada por la UNESCO Ciudad de la Literatura, por su papel en la conservación y el estudio de las sagas medievales y por su floreciente panorama literario contemporáneo. Así que, los miembros del Centro PEN islandés, junto con los ciudadanos de la capital más norteña del mundo esperan con ilusión su visita y compartir con ustedes su patrimonio cultural, sus obras y sus pensamientos sobre la importancia de la palabra escrita y hablada para la mejora de la sociedad y del mundo. El Festival Literario Internacional de Reikiavik comenzará durante la semana del congreso e invita a los delegados a asistir a sus lecturas y mesas redondas.

En nombre del Centro PEN islandés, expreso nuestro deseo de que muchos de ustedes se unan a nosotros en el Congreso Internacional de PEN del 9 al 12 de septiembre de este año, en Reikiavik, y participen en la discusión de las importantes cuestiones en las que trabaja en estos momentos nuestra formidable organización, así como pasar tiempo en la compañía de colegas de ideas afines. No les podemos prometer la aurora boreal, pero les recibiremos con todo nuestro calor.

Atentamente,

Sjón, presidente del Centro PEN islandés



jueves, 9 de mayo de 2013

COMUNICADO













El Centro PEN Guatemala que asocia a periodistas, escritores y editores, como miembro del PEN Internacional con sede en Londres, Inglaterra,

HACE SABER QUE:

Constituido como un defensor más de los Derechos de la Libertad de Expresión en Guatemala y en el mundo, a la ciudadanía en general comunica su enérgica protesta por el abuso desmedido que de la libertad de expresión y de prensa hace una entidad autollamada Fundación contra el Terrorismo, por cuanto en días anteriores ha estado publicando ciertos panfletos en formato periodístico en los que mienten, difaman y vilipendian a personas e instituciones sociales de reconocido prestigio, acusándolas de terroristas y de asociarse para delinquir en contra del Estado y sus instituciones militares.

La carta magna en el PEN Internacional, a la que adscribe el Centro PEN Guatemala, establece como parte de nuestra razón de ser el patentizar el rechazo al abuso que se haga de la libertad de expresión cuando se atenta contra la dignidad humana mediante la divulgación de falsedades, difamaciones, calumnias, vituperios y demás expresiones falaces y mal intencionadas. Es del saber común que estos libelos obedecen a una pretendida y oficiosa defensa de aquellos militares que en el pasado cometieron genocidio contra el pueblo maya guatemalteco, crimen por el que actualmente son enjuiciadas en Guatemala dos de sus más altas autoridades de su pasado reciente.

LA JUNTA DIRECTIVA

Nueva Guatemala de La Asunción, 8 de mayo del 2013

Junta Directiva de Centro PEN Guatemala: Presidente, Carlos René García Escobar. Vicepresidenta, Karla Olascoaga. Secretario, Gustavo Bracamonte Cerón. Tesorero, Dennis Escobar Galicia. Vocal 1, Marco Antonio Luna. Vocal 2, Eduardo Blandón, Vocal 3, Antonio Arana.

martes, 7 de mayo de 2013

Libertad de expresión en los medios digitales

Declaración de PEN
Sobre
libertad de expresión en los medios digitales

PEN International promueve la literatura y la libertad de expresión y se rige por la Carta de PEN y los principios que representa: la transmisión del pensamiento en el seno de cada nación y entre todas las naciones.

PEN reconoce la promesa que constituyen los medios digitales como instrumento para cumplir el derecho fundamental a la libre expresión. Simultáneamente, poetas, dramaturgos, ensayistas, novelistas, escritores, blogueros y periodistas sufren la violación de su derecho a la libertad de expresión por emplear los medios digitales. Los ciudadanos de muchos países se han enfrentado a graves restricciones de su acceso a los medios digitales, así como al uso de los mismos, mientras que los gobiernos han aprovechado las tecnologías digitales para suprimir la libertad de expresión y vigilar a las personas. El sector privado y sobre todo las empresas tecnológicas en ocasiones han facilitado la censura y la vigilancia al gobierno. Por tanto, PEN declara lo siguiente:

1. Todas las personas tienen derecho a expresarse libremente a través de los medios digitales sin temor a sufrir represalias o ser perseguidos.

a. A los usuarios de los medios digitales se les aplican las protecciones a la plena libertad de expresión establecidas con arreglo a las leyes y normas internacionales.

b. Los gobiernos no deben perseguir a las personas ni exigir represalias a quienes transmiten información, opiniones o ideas a través de los medios digitales.

c. Los gobiernos deben proteger activamente la libertad de expresión en los medios digitales mediante la promulgación y la aplicación de leyes y normas efectivas.

2. Todas las personas tienen derecho a buscar y recibir información a través de los medios digitales.

a. Los gobiernos no deben censurar, limitar ni controlar el contenido de los medios digitales, incluido el contenido de fuentes nacionales e internacionales.

b. En circunstancias excepcionales, cualquier limitación sobre el contenido de los medios digitales debe adherirse a las leyes y normas internacionales que regulan los límites de la libertad de expresión, como la incitación a la violencia.

c. Los gobiernos no deben bloquear el acceso a los medios digitales ni limitar su uso, ni siquiera durante períodos de descontento o crisis. El control del acceso a los medios digitales, especialmente a gran escala, viola por naturaleza el derecho a la libertad de expresión.

d. Los gobiernos deben potenciar y promover el pleno acceso a los medios digitales para todas las personas.

3. Todas las personas tienen derecho a que los medios digitales estén libres de vigilancia por parte del gobierno.

a. La vigilancia, sea o no conocida por el objetivo específico al que va dirigida, coarta el discurso al establecer la posibilidad de sufrir una persecución y el temor a sufrir represalias. Cuando es conocida, la vigilancia promueve un clima de autocensura que afecta aún más a la libre expresión.

b. Por regla general, los gobiernos no deben tratar de acceder a las comunicaciones digitales entre particulares privados, ni deben controlar el uso individual de los medios digitales, hacer un seguimiento de los movimientos de los individuos por los medios digitales, modificar la expresión de estos ni hacer un control individual de las personas.

c. Cuando los gobiernos lleven a cabo una vigilancia —en circunstancias excepcionales y con relación al cumplimiento legítimo de la ley o a investigaciones de seguridad nacional— toda vigilancia a particulares y control de las comunicaciones a través de los medios digitales debe atenerse a las leyes y normas internacionales relativas al proceso debido que se aplica a las búsquedas legítimas, como obtener autorización mediante una orden judicial.

d. La plena libertad de expresión implica el derecho a la privacidad; todas las leyes y normas internacionales existentes sobre privacidad se aplican a los medios digitales y es posible que sea necesario disponer de nuevas leyes, normas y protecciones.

e. La recopilación y conservación de datos y otra información generada por medios digitales por parte del gobierno, incluida la extracción de datos, debe adaptarse a las leyes y normas internacionales sobre privacidad, como los requisitos relativos a que la conservación de los datos se produzca por un tiempo limitado y que se notifique de forma efectiva a las personas afectadas.

4. El sector privado y sobre todo las empresas tecnológicas están obligados por el derecho a la libertad de expresión y los derechos humanos.

a. Los principios recogidos en esta declaración se aplican de igual forma al sector privado.

b. Las empresas deben respetar los derechos humanos, incluido el derecho a la libertad de expresión, y deben defender estos derecho incluso cuando las leyes y reglamentos nacionales no los protejan.

c. Las empresas tecnológicas tienen la obligación de determinar cómo sus productos, servicios y políticas afectan a los derechos humanos en los países en los que pretenden operar. Si existiese la probabilidad de que dichos derechos fuesen violados o su violación estuviese asociada inextricablemente al uso de los productos o servicios, estas deben modificar o retirar sus planes previstos a fin de respetar los derechos humanos.

d. Las empresas tecnológicas deberían incorporar los principios de libertad de expresión en sus operaciones fundamentales, como diseñar productos con protección de la privacidad incorporada.

e. Si se observa que sus operaciones han violado el derecho a la libertad de expresión, las empresas tecnológicas deberían restituir a las personas cuyos derechos han sido violados, incluso en aquellos casos en que los gobiernos no proporcionen soluciones.

Aprobado en el Congreso de PEN International
Gyeongju, Corea del Sur
Septiembre de 2012